憶東山其二
Ức Đông Sơn kỳ 2
Nhớ Đông Sơn kỳ 2 (Người dịch: Điệp luyến hoa)
我今攜謝妓,
長嘯絕人群。
欲報東山客,
開關掃白雲。
Ngã kim huề Tạ kỹ,
Trường khiếu tuyệt nhân quần.
Dục báo Đông Sơn khách,
Khai quan tảo bạch vân.
Nay mang nàng Tạ kỹ,
Thở dài lánh người đời.
Báo khách Đông Sơn nọ,
Mở cửa quét mây mù.
Dịch nghĩa
Ta nay đem theo nàng ca kỹ của nhà họ Tạ,
Thở dài mà xa dời người đời.
Muốn báo cho người ở Đông Sơn,
Hãy quét sạch mây trắng.
Ức Đông Sơn kỳ 2
Nhớ Đông Sơn kỳ 2 (Người dịch: Điệp luyến hoa)
我今攜謝妓,
長嘯絕人群。
欲報東山客,
開關掃白雲。
Ngã kim huề Tạ kỹ,
Trường khiếu tuyệt nhân quần.
Dục báo Đông Sơn khách,
Khai quan tảo bạch vân.
Nay mang nàng Tạ kỹ,
Thở dài lánh người đời.
Báo khách Đông Sơn nọ,
Mở cửa quét mây mù.
Dịch nghĩa
Ta nay đem theo nàng ca kỹ của nhà họ Tạ,
Thở dài mà xa dời người đời.
Muốn báo cho người ở Đông Sơn,
Hãy quét sạch mây trắng.